Arriva una nave, la prima da quando siamo qui, e tu la lasci andare via.
Brod je došao, brod! Prvi brod koji smo videli još od kada smo ovde i ti ga pustiš da ode.
Tu la lasci andare o te la faccio pagare, Homer.
Pusti je ili æu te povrediti Homere.
Forse non riesci a vedere i segnali, ma sono proprio davanti a te. Ho visto come ti guarda, ti sta corteggiando alla vecchia maniera, e tu la lasci fare.
Možda ti ne možeš da proèitaš signale, ona te zavitlava i ti si joj dopustila.
Se una persona vuole morire, tu la lasci fare.
Ako osoba želi umrijeti, to mu dopustiš.
Tu la lasci andare e io ti daro' quello che vuoi.
Pusti je i ja æu dati šta želiš.
Noi ti diamo bragg e tu la lasci libera.
Mi vama damo Braga, vi nama ženu.
Se ti compro uno schiavetto che ti fa i pompini tu la lasci a me?
Ako ti kupim malog roba koji će ti pušiti kurac, da li ćeš je ostaviti meni?
Il meglio per Silver e' che tu la lasci in pace.
Za Silver je najbolje da je ostaviš na miru.
E tu la lasci andare. - Qualcuno deve proprio dirmi cosa succede. Ok, sentite, spieghero' tutto a tutti.
"Ako ostaneš na jednom mjestu dovoljno dugo, nikad neæeš iæi nigdje."
Cioe'... quando lo scoprira', ne sara' devastata, e se tu la lasci in un momento del genere...
Mislim, kada sazna, biæe oèajna, a ako ti pored toga raskineš sa njom, biæe razorena.
Facciamo cosi': tu non la fai uscire, io vado al ristorante e se non vedo Iris ti chiamo e tu la lasci uscire.
Ovako æemo: ti je zadrži kuæi, ja æu otiæi do restorana i ako ne vidim Iris, pusti je. Važi?
Quindi sta marinando con questo Ryan e tu... - la lasci fare?
Ne dolazi zbog tog Rajana, i ti si joj to dozvolila?
Ti ho detto che volevamo mantenere la notizia della gravidanza riservata, e tu la lasci trapelare comunque.
Rekao sam da želimo da èuvamo vest o trudnoæi, a ti si je ipak objavila.
Se tu ami davvero questa ragazza, la cosa migliore è che tu la lasci.
Ako je zaista voliš, najbolje je da raskineš sa njom.
La figlia di Vega entra qui dentro, e tu la lasci andare?
Vegina kæerka provali unutra, i ti je pustiš da ode?
Quindi tu la lasci qui e basta?
DAKLE SAMO ÆEŠ JE OSTAVITI OVDE?
6.6675379276276s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?